الشروط والأحكام العامة

دعوى التعويض الجماعي: CCL BV / uitzendclaim.nl هي مبادرة لمجموعة معنية بالدعاوى الجماعية. تأسست CCL BV في Pb 1144، 2400BC في ألفين أد راين، وهي مسجلة لدى غرفة التجارة في ليدن برقم 60374810. يمكنكم الاطلاع على المزيد من المعلومات حول CCL BV / uitzendclaim.nl على موقعنا الإلكتروني: www.uitzendclaim.nl، حيث تجدون أيضًا بيانات الاتصال الخاصة بنا. يُعتبر المشارك (المشار إليه أيضًا باسم الطرف المتضرر) مقيمًا في هولندا، بالإضافة إلى العديد من الأطراف المتضررة من دول الاتحاد الأوروبي. ويُعتبر المشارك نفسه الطرف المتضرر، وذلك بناءً على المعلومات التي يقدمها. في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي. المادة 1: الدعوى القضائية / المطالبة 1.1 قد تضطر CCL BV / uitzendclaim.nl إلى رفع دعوى قضائية ضد أكثر من 5 وكالات توظيف رائدة (يُشار إليها فيما يلي بـ "الدعوى"). تتعلق هذه الدعوى القضائية بالمطالبة بتعويضات مادية ومعنوية، بمعناها الأوسع، عن الأضرار المادية والمعنوية التي لحقت بالطرف المتضرر نتيجةً للضرر المباشر وغير المباشر الذي لحق بخمس وكالات توظيف رائدة أو أكثر، بالإضافة إلى جميع الأسباب الأخرى المعروفة وغير المعروفة (التي تكتمت عليها هذه الوكالات) والتي أدت إلى هذا الضرر والمطالبات بالتعويض نتيجةً لاستخدام/إساءة استخدام أساليب وتقنيات تمييزية "غير مقصودة": كالحجز غير القانوني والمفرط للأقساط، وأجور الإجازات، وما إلى ذلك. وقد رفعت شركة CCL BV / uitzendclaim.nl هذه الدعوى القضائية انطلاقًا من اعتقادها بأن هذه الوكالات الخمس أو أكثر تتصرف، وقد تصرفت، بطريقة غير قانونية وتمييزية تنتهك الحقوق الأساسية الهولندية وحكم Dosign، والقانون، والأخلاق، وما ذُكر أعلاه (ويُشار إليها فيما يلي بـ"الانتهاكات"). يمنح المشارك شركة CCL BV / uitzendclaim.nl ومستشاريها والممول (الممولين) إبراء ذمة فيما يتعلق بأي مطالبات أو التزامات أو مسؤوليات محتملة تتعلق بأي شكل من الأشكال بإدارة الأعمال، بما في ذلك إجراءات أو مفاوضات نيابة عن الطرف المتضرر، بالإضافة إلى تنفيذ اتفاقية تسوية من قبل شركة CCL BV / uitzendclaim.nl، باستثناء حالات التعمد أو الإهمال الجسيم. 1.2 ستقوم شركة CCL BV / uitzendclaim.nl بإجراء أي إجراءات قانونية محتملة ضد، حسب اختيارها، أكثر من 5 وكالات توظيف رائدة أو أطراف ثالثة لم يتم تحديدها بعد. المادة 2 التعويضات والتكاليف 2.1 في الإجراءات القانونية، ستطالب شركة CCL BV / uitzendclaim.nl بالتعويض، من بين أمور أخرى، لصالح الأطراف المتضررة، وكذلك لصالح جميع الأشخاص/العمال المؤقتين المصابين الذين تضرروا في هولندا من قبل أكثر من 5 وكالات توظيف هولندية رائدة بالمعنى الأوسع. لا يتحمل المشارك أي تكاليف تتعلق بالمشاركة. تعمل شركة CCL BV / uitzendclaim.nl وفق مبدأ "لا ربح لا أجر". وهذا يعني أنه لا يُطلب من المشارك دفع أي مبالغ مقدمًا لشركة CCL BV / uitzendclaim.nl أو محاميها. حصلت شركة CCL BV / uitzendclaim.nl على حقوق حصرية بدعم من الطرف المتضرر، وتدعم جميع الجهود المبذولة في هذا الشأن. يقرّ الطرفان بأن شركة CCL BV / uitzendclaim.nl يمكنها اتخاذ إجراءاتها (القانونية) حصريًا بالموارد التي يوفرها ممول التقاضي/شركة CCL BV / uitzendclaim.nl. 2.2 في حال فوز شركة CCL BV / uitzendclaim.nl بالدعوى، ستسعى جاهدة لضمان قيامها بتعويض مكتب uitzendbureaus (أو أكثر من 5 مكاتب) عن جميع التكاليف (أتعاب المحاماة وتكاليف التقاضي المنفصلة) المتعلقة بالدعوى. في حال خسارة شركة CCL BV / uitzendclaim.nl للدعوى، تتحمل الشركة جميع التكاليف. 2.3 إذا مُنح الطرف المتضرر أي تعويض على أساس مبدأ "لا تعويض لا دفع"، ولكن لم تأمر المحكمة المدعى عليه/المدعى عليهم أو أكثر من وكالات التوظيف الرائدة بسداد تكاليف مكتب شركة CCL BV / uitzendclaim.nl مباشرةً، يحق لشركة CCL BV / uitzendclaim.nl تحصيل نسبة مئوية من التعويض النهائي المستلم لتغطية تكاليف التقاضي بموجب مبدأ "لا تعويض لا دفع". تبلغ هذه النسبة 20% (شاملة ضريبة القيمة المضافة عند الاقتضاء) ("التعويض"). ويُحدد مبلغ التعويض المستحق للمشارك على النحو التالي:

  • يحق للمشارك الحصول على 80% من التعويض (بنسبة وتناسب) الذي تم منحه ودفعه لأكبر 5 وكالات توظيف هولندية أو أكثر، أو الذي تلتزم بدفعه بموجب اتفاقية تسوية مبرمة، ويتنازل المشارك عن 20% لصالح شركة CCL BV / uitzendclaim.nl
  • وإلى الحد الذي تتجاوز فيه التكاليف (الفعلية) المتكبدة مبلغ التعويض المخصص أو الممنوح، يتم أولاً خصم هذه التكاليف غير المستردة من إجمالي التعويض.
  • إذا لم يكن التعويض نقدياً، فيجب التنازل عن جزء مماثل مما تم استلامه بدلاً من ذلك.
  • في حال اضطرار الطرف المتضرر إلى الطعن في هذه الدعوى أمام المحكمة العليا في هولندا، يُستحق دفع رسوم NCNP بنسبة 30% دون أي عائق من جانبه لتغطية هذه التكاليف الإضافية الكبيرة (لضمان التمويل الدائم). ويحق للمشارك حينها الحصول على 70% من التعويض (بنسبة وتناسب) الذي تم منحه ودفعه لأكبر خمس وكالات توظيف أو أكثر، أو الذي يُحتمل أن تُمنحه، أو الذي تلتزم بدفعه بموجب اتفاقية تسوية مُبرمة. وفي هذه الحالة، يتنازل المشارك عن 30% لصالح CCL BV / uitzendclaim.nl. ولا يتطلب ذلك موافقة منفصلة أو عقد تنازل. وقد تم الاتفاق على ذلك اليوم.

2.4 يوافق كل من المشارك والطرف المتضرر بشكل نهائي على أن التعويض المنصوص عليه من قبل شركة CCL BV / uitzendclaim.nl أو أي أطراف ثالثة يُدفع مباشرةً إلى شركة CCL BV / uitzendclaim.nl، أو، عند الاقتضاء، إلى أي ممول/ممولين للدعوى والمطالبة. ويجوز لشركة CCL BV / uitzendclaim.nl مقاصة أي مطالبات قد تنشأ لها ضد الطرف المتضرر مقابل أي مدفوعات تُسددها أو تُسدد نيابةً عنها إلى/من/لصالح هذا الطرف المتضرر. 2.5 إذا تم دفع أي تعويض للمشارك و/أو الطرف المتضرر من قبل أكثر من خمس وكالات توظيف رائدة أو من قبل جهة أخرى ذات مصلحة، فيجب على المشارك تحويل التعويض إلى شركة CCL BV / uitzendclaim.nl في غضون ثلاثة (3) أيام عمل كحد أقصى من تاريخ استلام التعويض، وإلا يحق لشركة CCL BV / uitzendclaim.nl تحويل هذا التعويض إلى أطراف ثالثة لتحصيله، ويجوز لها إضافة الفائدة القانونية وتكاليف التحصيل إلى المبلغ، وذلك فورًا دون الحاجة إلى أي خطاب مطالبة أو إشعار مسبق بالتخلف عن السداد. ويوافق الطرف المتضرر على ذلك بشكل نهائي. المادة 3: التفويض الحصري وتفويض التحصيل 3.1 يدعم المشارك ويمنح

/

يمنح هذا الاتفاق شركة CCL BV / uitzendclaim.nl تفويضًا حصريًا (أمر تحصيل) لتمثيل مصالح المشارك و/أو الطرف المتضرر في الإجراءات القانونية باسمها، دون غيرها، بما في ذلك أي ممثلين آخرين للمصالح الجماعية والمشارك و/أو الطرف المتضرر أنفسهم، ويتعهد تحديدًا بالقيام بأي إجراء قانوني ضروري، أو اتخاذ أي إجراءات قضائية، أو إبرام اتفاقيات تسوية (بما في ذلك منح إبراء ذمة نهائي)، أو تحصيل الحق في المطالبة بأي طريقة أخرى، دون أي طرف ثالث على الإطلاق. يشمل هذا التفويض أيضًا التعليمات المشار إليها في الكتاب السابع والكتاب السادس من القانون المدني الهولندي: الامتثال، من بين أمور أخرى، للمادة 6:162 (OD) و/أو أي انتهاك للمادة 6:162 (OD). 1. يحق لشركة GW NL بدء الإجراءات القانونية ضد أكثر من خمس وكالات توظيف رائدة، ولا يلزم لهذا الغرض أي تفويض منفصل آخر، وبالتالي فإن لشركة CCL BV / uitzendclaim.nl حرية تحديد الطريقة التي تُجبر بها على ممارسة هذه الحقوق وفقًا لتقديرها الخاص، ودعمها، وذلك بأوسع معاني الكلمة. 3.2 يحق لشركة CCL BV / uitzendclaim.nl حرية تحديد الطريقة التي تمثل بها مصالح الطرف المتضرر في الإجراءات القانونية وفقًا لتقديرها الخاص. 3.3 يُقر المشارك، وفقًا لأحكام اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR)، بأنه و/أو الطرف المتضرر لا يعترض على إنشاء مؤسسة من قِبل شركة CCL BV / uitzendclaim.nl

(ربما) رفع دعوى قانونية (محتملة) من قبل شركة CCL BV / uitzendclaim.nl على النحو المشار إليه في المادة 3:305أ من القانون المدني الهولندي، أو تقديم استئناف في إجراءات القانون الإداري كطرف ذي مصلحة بالمعنى المقصود في المادة 1:2 الفقرة 3 من قانون الإدارة العامة ("AWB")، إذا ثبتت ضرورة هذا الخيار.*

لا يجوز للمشارك/الطرف المتضرر إلغاء الرسوم. يُقرّ المشارك ويضمن أنه مُخوّل بإصدار التفويض المذكور، وأنه لم يُصدر هذا التفويض لوكيل آخر. يُقدّم المشارك المستندات الداعمة لحق المطالبة إلى شركة CCL BV / uitzendclaim.nl، ما دام ذلك مُتاحًا له أو بحوزته، ويتعاون في جميع الأوقات تعاونًا كاملًا. المادة 4: التسوية المُحتملة 4.1 يُقرّ المشارك بأن لشركة CCL BV / uitzendclaim.nl الحق في رفض أي تسوية (مُقترحة) إذا لم تُحقق مصالح الضحايا بشكل كافٍ. في هذه الحالة، يجوز لشركة CCL BV / uitzendclaim.nl مُواصلة التفاوض، أو اتخاذ الإجراءات القانونية، أو القيام بأي إجراءات أخرى، دون أي تدخل أو اعتراض من الضحية. 4.2 في حال توصلت شركة CCL BV / uitzendclaim.nl إلى اتفاق تسوية لجميع الضحايا أو جزء منهم، يلتزم المشارك و/أو الضحية بدعم أي طلب تقدمه شركة CCL BV / uitzendclaim.nl إلى أي محكمة لإعلان سريان اتفاق التسوية بشكل عام، بما في ذلك أتعاب الممثلين القانونيين المنصوص عليها في ذلك الاتفاق. (يرجى الاطلاع أيضًا على ما سبق)

كما هو مذكور في البند 2.3) يشمل العبء أيضًا تسوية اتفاقية التسوية المبرمة أو الحكم القضائي، بما في ذلك استلام التعويضات وسداد التكاليف، مهما كانت تسميتها، وتوزيعها على المشاركين وفقًا للاتفاقيات المعمول بها، انظر الشروط والأحكام العامة التكميلية لشركة CCL BV. المادة 5: لا ضمانات ولا مسؤولية 5.1 ستبذل شركة CCL BV / uitzendclaim.nl جهودًا معقولة لتحقيق أهدافها. ومع ذلك، يدرك المشارك أن شركة CCL BV / uitzendclaim.nl، نظرًا جزئيًا لعدم اليقين في الإجراءات المكلفة والطويلة جدًا وتعقيد الموضوع، لا يمكنها أبدًا ضمان نتيجة إيجابية. إن السعي لتحقيق العدالة ضد الدولة (التي لديها أموال حكومية غير محدودة تحت تصرفها والموقف الإجرائي المتبع في ذلك) قد يستغرق سنوات، ويستغل المدعون العامون للدولة كل موقف إجرائي مستحيل للتصعيد إلى المحكمة العليا في هولندا؛ وهذا يتطلب بالتالي تمويلًا كبيرًا ومستقلًا بتكلفة باهظة. لذلك نكرر

د، انظر المادة 2.3 (أعلاه) 5.2 CCL BV / uitzendclaim.nl، وأعضاء مجلس إدارتها ومجلسها الإشرافي، ومستشاريها وأي ممول خارجي

لا تتحمل (s) أي مسؤولية عن أي ضرر قد يلحق بالمشارك و/أو الطرف المتضرر فيما يتعلق بهذا الاتفاق، أو الدعوى القضائية، أو المفاوضات المزمع إجراؤها، أو تنفيذ أي تسوية محتملة من قبل أو نيابة عن CCL BV / uitzendclaim.nl، باستثناء حالات التعمد أو الإهمال الجسيم. المادة 6: الإلغاء وإنهاء/وقف الإجراءات 6.1 يجوز للمشارك إلغاء هذا الاتفاق، دون إبداء أسباب، مجانًا خلال أربعة عشر (14) يومًا من تاريخ التوقيع، عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى info@corpocon.com و/أو info@uitzendclaim.nl

(لا يوجد شيء لكل رسالة نصية على واتساب)

6.2 يجوز للمشارك في أي وقت آخر، ودون إبداء أسباب، إنهاء هذا الاتفاق كتابيًا -عبر البريد المسجل- مع مراعاة فترة إشعار لا تتجاوز أربعة عشر (14) يومًا من تاريخ إبرام هذا الاتفاق وتوقيعه إلكترونيًا. ومع ذلك، يظل المشارك ملزمًا بدفع النسبة المئوية/الرسوم المذكورة هنا لشركة CCL BV / uitzendclaim.nl في حال حصوله (مهما كان) على أي تعويض من وكالات التوظيف الخمس أو أكثر المسؤولة.

(مع ذلك) يتلقى. 6.3 يجوز لشركة CCL BV / uitzendclaim.nl، وفقًا للظروف وحسب تقديرها - بما في ذلك حالة عدم القدرة على إدارة شركة CCL BV / uitzendclaim.nl، أو اتخاذ الإجراءات مسارًا سلبيًا خطيرًا، أو الحاجة إلى تمويل إضافي وعدم توفره - ممارسة سلطتها في وقف الإجراءات الجارية وحل الدعوى والعمليات ذات الصلة. إذا قررت شركة CCL BV / uitzendclaim.nl القيام بذلك، فسوف تُخطر المشارك بذلك، وينتهي هذا الاتفاق. وإلى الحد الذي تكون فيه الإجراءات القانونية قيد النظر بالفعل، قد يسقط حق المشارك في المطالبة بالتعويض. المادة 7: تقديم المعلومات 7.1 ستُبلغ شركة CCL BV / uitzendclaim.nl المشارك بتقدم القضية القانونية وبجميع الإجراءات التي تتخذها شركة CCL BV / uitzendclaim.nl فيما يتعلق بحماية مصالح الطرف المتضرر. ستستخدم شركة CCL BV / uitzendclaim.nl عنوان البريد الإلكتروني الذي قدمه المشارك و/أو الإشعارات العامة التي تنشرها الشركة على موقعها الإلكتروني: https://uitzend-claim.nl 7.2 يلتزم المشارك بإبلاغ شركة CCL BV / uitzendclaim.nl في الوقت المناسب عن أي تغييرات تطرأ على اسمه وعنوانه وتاريخ/تواريخ وبيانات الاتصال الخاصة به. 7.3 بناءً على طلب شركة CCL BV / uitzendclaim.nl، يلتزم المشارك بتقديم جميع المستندات الداعمة عبر البريد الإلكتروني فقط (وليس عبر البريد العادي توفيرًا للتكاليف).

والتي توضح الضرر الذي لحق بالطرف المتضرر وجميع المعلومات الأخرى المطلوبة لغرض تمثيل المصالح. يقدم المشارك الأدلة المتعلقة بحق المطالبة إلى شركة CCL BV / uitzendclaim.nl، بقدر ما يستطيع تقديمها و/أو كانت بحوزته، ويتعاون فيما عدا ذلك ويقدم إبراءً نهائياً. المادة 8 الخصوصية 8.1 عند إبرام هذا الاتفاق و/أو أثناء الإجراءات القانونية، ستتم معالجة البيانات الشخصية للمشارك و/أو الطرف المتضرر. تقوم شركة CCL BV / uitzendclaim.nl بمعالجة هذه البيانات الشخصية وفقًا لسياسة الخصوصية الخاصة بها، والتي يمكن الاطلاع عليها عبر https://uitzendclaim.nl 8.2 يمنح المشارك صراحةً شركة CCL BV / uitzendclaim.nl الإذن بذكر اسم المشارك و/أو الطرف المتضرر والبيانات الأخرى ذات الصلة في المستندات الإجرائية، وكذلك في المستندات السرية الأخرى التي ستتبادلها شركة CCL BV / uitzendclaim.nl مع المحكمة و/أو الطرف (الأطراف) المسؤول (المسؤولين).

8.3 سيُطلب من المشارك التوقيع على إعلان اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) بشكل منفصل، وفقًا لأحكام هيئة حماية البيانات الهولندية.*

المادة 9: أحكام متفرقة 9.1 يخضع هذا الاتفاق حصراً للقانون الهولندي. تُحال جميع النزاعات الناشئة عن هذا الاتفاق إلى المحكمة المختصة في لاهاي. 9.2 تبقى المصطلحات المشار إليها بصيغة المفرد في هذا الاتفاق سارية المفعول بصيغة الجمع. 9.3 يحق لشركة CCL BV / uitzendclaim.nl تعديل هذا الاتفاق من جانب واحد، على أن يُخطر المشارك بذلك مسبقاً. 9.4 يحق لشركة CCL BV / uitzendclaim.nl نقل هذا الاتفاق إلى طرف ثالث دون الحاجة إلى أي موافقة إضافية من المشارك أو الطرف المتضرر. 9.5 لا يجوز للمشارك نقل حقوقه والتزاماته بموجب هذا الاتفاق إلى طرف ثالث. 9.6 لا يجوز إنهاء اتفاقية المشاركة هذه إلا كتابياً عن طريق خطاب مسجل أو بريد إلكتروني (وبالتالي لا يجوز إنهاؤها عبر الرسائل النصية أو واتساب) وبعد التشاور مع الطرف الآخر.

يجوز تعديل هذا الاتفاق أو إنهاؤه بموافقة الطرفين. 9.7 تبذل شركة CCL BV / uitzendclaim.nl وأطراف المطالبات التابعة لها (بما في ذلك DUO claim) قصارى جهدها لتحقيق أفضل نتيجة ممكنة، ولكنها لا تتحمل أي مسؤولية عن الأضرار (المباشرة أو غير المباشرة)، إلا في حالات الاحتيال أو الخطأ أو التعمد أو الإهمال الجسيم. إذا لم ينطبق هذا الاستثناء، فإن المسؤولية تقتصر على المبلغ المدفوع في الحالة المعنية من قِبل تأمين مسؤولية المديرين، أي بحد أقصى 5000 يورو لكل حادثة (مُبلغ عنها رسميًا).** مع مراعاة جميع الحقوق والدفوع

  • يمنح الطرف المتضرر بموجب هذا الإذن لشركة كوربوكون ليغال بي في، الكائنة في ألفين آن دين راين / أويتزند-كليم، ومقرها المسجل في صندوق بريد 1144، 2400 بي سي ألفين آن دين راين، بمعالجة بياناتي الشخصية (والبيانات الطبية، عند الضرورة) في سياق ملف المطالبات المزمع النظر فيه، وتحديدًا:
  • معالجة البيانات الشخصية في ملف المطالبات
  • معالجة البيانات الشخصية في سياق العلاقة
  • تقديم البيانات الشخصية إلى أطراف ثالثة في سياق معالجة المطالبات
  • تقديم البيانات الشخصية إلى جهات أخرى/مستشارين طبيين، بالقدر اللازم في سياق معالجة ملف المطالبات. لن تُستخدم هذه المعلومات لأي غرض آخر. أُقرّ بموجب هذا بأنني على دراية بما يلي:
  • سياسة الخصوصية لموقع Uitzendclaim.nl
  • شروط الدفع/التعويض/نسبة برنامج NCNP
  • اتفاقية المشاركة
  • الشروط والأحكام العامة
  • نموذج الموافقة
  • مدة الاحتفاظ ببيانات العميل خمس سنوات. بعد انقضاء هذه المدة، سيتم حذف بيانات العميل.
    • الاسم الأول
    • اسم العائلة
    • تاريخ الميلاد (يوم-شهر-سنة)
    • مكان الميلاد
    • عنوان
    • شفرة البريد
    • مكان الإقامة
    • رقم الهاتف/الجوال.